Neyscam: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Sokradia
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Textersetzung - „»“ durch „{{Quote|“)
K (Textersetzung - „«“ durch „}}“)
 
Zeile 4: Zeile 4:
==Übersicht==
==Übersicht==


Wörter im Neyscam werden immer klein geschrieben, inklusive Nomen und auch am Satzanfang: ''moischou yuerheli scronnere'' = {{Quote|Fremde kommen aus Moischu«.
Wörter im Neyscam werden immer klein geschrieben, inklusive Nomen und auch am Satzanfang: ''moischou yuerheli scronnere'' = {{Quote|Fremde kommen aus Moischu}}.


Viele Begriffe aus dem Neyscam wurden in das [[Interkosmo]] aufgenommen; zum Beispiel [[Anoree]] < ''anorii'', [[Cantaro]] < ''cantarui'', scronnen < ''scronnere''. Dagegen stammen etliche Neyscam-Wörter aus dem anorischen; so ist ''rajmsca'' wahrscheinlich ein Lehnwort.
Viele Begriffe aus dem Neyscam wurden in das [[Interkosmo]] aufgenommen; zum Beispiel [[Anoree]] < ''anorii'', [[Cantaro]] < ''cantarui'', scronnen < ''scronnere''. Dagegen stammen etliche Neyscam-Wörter aus dem anorischen; so ist ''rajmsca'' wahrscheinlich ein Lehnwort.
Zeile 10: Zeile 10:
==Grammatik==
==Grammatik==


Das Neyscam kennt keinen Unterschied zwischen Einzahl und Mehrzahl. So bedeutet ''rajmsca'' entweder {{Quote|Sternentor« oder {{Quote|Sternentore«.
Das Neyscam kennt keinen Unterschied zwischen Einzahl und Mehrzahl. So bedeutet ''rajmsca'' entweder {{Quote|Sternentor}} oder {{Quote|Sternentore}}.


Das Verb erscheint in verschiedenen flektierten Formen. Zum Beispiel:
Das Verb erscheint in verschiedenen flektierten Formen. Zum Beispiel:
Zeile 23: Zeile 23:
* aichi - ein Getränk <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* aichi - ein Getränk <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* aiscrou - [[Aiscrou]], erstes Stadium der Scuuru <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* aiscrou - [[Aiscrou]], erstes Stadium der Scuuru <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* anorii - {{Quote|Anoree« <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* anorii - {{Quote|Anoree}} <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* armanpura - die flinke Schöne <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* armanpura - die flinke Schöne <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* arvou - Halle <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* arvou - Halle <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* aturre - Philosophenfürst (oder Weiser) <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* aturre - Philosophenfürst (oder Weiser) <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* bnescrorre - alternative Bezeichnung für die ''anorii'' <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* bnescrorre - alternative Bezeichnung für die ''anorii'' <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* cantarui - {{Quote|Cantaro«, wörtlich ''die Streuner'' <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* cantarui - {{Quote|Cantaro}}, wörtlich ''die Streuner'' <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* caup - grau <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* caup - grau <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* cutenexere - {{Quote|[[Cutenexer]]«, zweites Stadium der Scuuru <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* cutenexere - {{Quote|[[Cutenexer]]}}, zweites Stadium der Scuuru <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* ganma - Kolonisten <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* ganma - Kolonisten <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* herlag - Maschinen <small>([[Quelle:PR1443|PR&nbsp;1443]])</small>
* herlag - Maschinen <small>([[Quelle:PR1443|PR&nbsp;1443]])</small>
* mascooma - Weichensteller <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* mascooma - Weichensteller <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* meissell - erwachsen; von den Aiscrou im abfälligen Sinn benutzt (auch ''meisell'' geschrieben) <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* meissell - erwachsen; von den Aiscrou im abfälligen Sinn benutzt (auch ''meisell'' geschrieben) <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* moischou - {{Quote|Moischu«, ein Black Hole <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* moischou - {{Quote|Moischu}}, ein Black Hole <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* muurdau - Letztes Ziel, eine Sonne (urdau = Ziel) <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* muurdau - Letztes Ziel, eine Sonne (urdau = Ziel) <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* nirmaar okvasna - Knotenpunkt der Erleuchtung <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* nirmaar okvasna - Knotenpunkt der Erleuchtung <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
Zeile 41: Zeile 41:
* rajmsca - ein funktionierendes Sternentor <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* rajmsca - ein funktionierendes Sternentor <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* sandang - ein Getränk <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* sandang - ein Getränk <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* scronnere - {{Quote|scronnen«, über eine Schwarze Sternenstraße reisen <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* scronnere - {{Quote|scronnen}}, über eine Schwarze Sternenstraße reisen <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>
* shengri alanaal - Ort der würdevollen Entspannung <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* shengri alanaal - Ort der würdevollen Entspannung <small>([[Quelle:PR1442|PR&nbsp;1442]])</small>
* sverdaysta - ein nicht funktionierendes Sternentor <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>  
* sverdaysta - ein nicht funktionierendes Sternentor <small>([[Quelle:PR1441|PR&nbsp;1441]])</small>  

Aktuelle Version vom 30. Oktober 2024, 12:46 Uhr

Neyscam ist die Verkehrssprache in der Galaxie Neyscuur.

Übersicht

Wörter im Neyscam werden immer klein geschrieben, inklusive Nomen und auch am Satzanfang: moischou yuerheli scronnere = »Fremde kommen aus Moischu«.

Viele Begriffe aus dem Neyscam wurden in das Interkosmo aufgenommen; zum Beispiel Anoree < anorii, Cantaro < cantarui, scronnen < scronnere. Dagegen stammen etliche Neyscam-Wörter aus dem anorischen; so ist rajmsca wahrscheinlich ein Lehnwort.

Grammatik

Das Neyscam kennt keinen Unterschied zwischen Einzahl und Mehrzahl. So bedeutet rajmsca entweder »Sternentor« oder »Sternentore«.

Das Verb erscheint in verschiedenen flektierten Formen. Zum Beispiel:

  • vaudere - kommen (Grundform oder Infinitiv)
  • vaudan - wir kommen
  • vaudar - er kommt
  • vauderas - ihr kommt (möglicherweise nur Befehlsform)

Bekanntes Vokabular

  • aichi - ein Getränk (PR 1442)
  • aiscrou - Aiscrou, erstes Stadium der Scuuru (PR 1441)
  • anorii - »Anoree« (PR 1442)
  • armanpura - die flinke Schöne (PR 1442)
  • arvou - Halle (PR 1441)
  • aturre - Philosophenfürst (oder Weiser) (PR 1442)
  • bnescrorre - alternative Bezeichnung für die anorii (PR 1442)
  • cantarui - »Cantaro«, wörtlich die Streuner (PR 1442)
  • caup - grau (PR 1441)
  • cutenexere - »Cutenexer«, zweites Stadium der Scuuru (PR 1442)
  • ganma - Kolonisten (PR 1441)
  • herlag - Maschinen (PR 1443)
  • mascooma - Weichensteller (PR 1441)
  • meissell - erwachsen; von den Aiscrou im abfälligen Sinn benutzt (auch meisell geschrieben) (PR 1442)
  • moischou - »Moischu«, ein Black Hole (PR 1441)
  • muurdau - Letztes Ziel, eine Sonne (urdau = Ziel) (PR 1441)
  • nirmaar okvasna - Knotenpunkt der Erleuchtung (PR 1442)
  • nurma - willkommen (PR 1443)
  • rajmsca - ein funktionierendes Sternentor (PR 1442)
  • sandang - ein Getränk (PR 1442)
  • scronnere - »scronnen«, über eine Schwarze Sternenstraße reisen (PR 1441)
  • shengri alanaal - Ort der würdevollen Entspannung (PR 1442)
  • sverdaysta - ein nicht funktionierendes Sternentor (PR 1441)
  • teique - ein Getränk (PR 1442)
  • trabunt - Schreihals (PR 1441)
  • urdau - Ziel (PR 1443)
  • vaudere - kommen (PR 1441)
  • worsche - nicht, kein, allgemeines Negativwort (PR 1441)
  • yegong - eine Pflanze (PR 1442)
  • yimineel - Kriegsspiel (PR 1443)
  • yuerheli - Fremde (PR 1441)

Quelle

...

»Der Inhalt dieses Artikels wurde aus der Perrypedia übernommen«